About Me

Graduate student at Missouri State University working on an M.A. in History. I am also working on a second B.A. in Religion and Cultural Studies with a minor in Anthropology at University of Central Florida.

I currently have a Bachelor of Arts in History/Minor in Judaic Studies from the University of Central Florida and an Associate of Arts in History from Pensacola State College. I have completed a one year certification course in Biblical Hebrew through the Hebrew University of Jerusalem and Certificates in Eastern Christian Traditions and Sacred Scripture from Newman Theological College.

I have studied French to the Intermediate level and am currently studying Biblical Hebrew, Koine Greek, and Turkish.

Wednesday, July 19, 2023

A Tale of Two Islands: Colonialism and Slavery in the Caribbean

 


                                                                                                                                                          1

This paper looks at two source documents from the colonial period of the Caribbean. Both documents reflect upon colonization, in general, and specifically the issue of slavery its effects. The first source is the paper “Discourse on Colonialism” by Aimé Césaire. The second is a speech given by Moses Bon Sàam. Césaire was a poet from the French colonial island of Martinique in the early 20th century, who would later serve in various posts including mayor of the town of Fort-de-France.[1] Bon Sàam was a former slave on the island of Jamaica in the early 18th century who had escaped slavery and led a group of former slaves in the interior of the island determined to create their own society free of British colonialism.[2] While these discourses were promulgated nearly two hundred years apart, Césaire’s work discusses the ideology of the effects of colonialism and slavery while Sàam’s speech gives us direct insight into those same issues. It is for this reason that these sources are discussed here as they shed light on both an intellectual analysis of the issue of slavery as well as a first-hand account that speaks directly to that analysis. Both sources discuss themes of the effects of colonialism on both the colonialist as well as the slave, the issue of religion as a raison d’être for colonialism and slavery, and the conditions of slavery that were endured, both physically and mentally.

            Césaire begins his discourse with a discussion of the effects of colonialism and slavery on the colonialist. He describes this idea of civilization as being based on the “principles of treachery and deceit.”[3]  Colonialism has the effects on colonialist of decivilizing him, brutalizing

                                                                                                                                                          2

him, and degrading him. He sees in the colonialist the byproducts of being involved in the slave trade as bringing to the fore characteristics that are the worst of human instincts, that of covetousness, violence, race hatred, and moral relativism.[4] He holds harsher criticisms for the emerging humanism that attempts to reverse slavery, which he coins “pseudo-humanism.”[5] These attempts are both incomplete and biased; based on ideas that in themselves are deeply racist. Slavery-based colonialism is rooted in a culture of domination and submission. All colonial activity, enterprise, and conquest finds it’s source in the contempt of the native. That is to say, the dominating culture sees the dominated as an animal and not as a human. The dominated begin to see themselves as less than human. As Bon Sàam states, he is but “a Wretch, among Wretches.”[6] He continues about the wrongs committed against the Negroes, but pointedly mentions one effect on himself. Like Césaire’s description of how slavery turns the hearts of the colonialist, Bon Sàam describes how his own heart was “deaden’d against Pity.”[7] Not only does the slaver succumb to baser emotions, but the slave as well, hardening his own emotions against the suffering of his people.

            In pursuing reasons for the extensive colonialism of European powers, as well as the burgeoning imperialism of the United States, Césaire strikes against the oft-used idea of God and religion. For him, this idea of colonial civilization is not evangelization, and it is not for the “greater glory of God.”[8] Colonialism is about economics. Colonization and slavery are for the

                                                                                                                                                          3

benefit of the merchant, the grocer, the ship owner, and the gold digger. Religion and God are often used as an inspirational idea to justify actions. But ultimately, these are not the true reasons for the activities. Césaire claims that it is the “competition of antagonistic economies” that fuels the colonial drive, that leads men to force slavery and harsh labor upon other men.[9] In Bon Sàam’s speech, he recognizes that there is a disconnect between what the colonialists say about their God, and what their actions reveal. To quote directly, he poignantly muses:

“What Preference, in the Name of that mysterious God, whom These Insulters of Our Colour pretend to worship…”[10]

Bon Sàam speaks directly about the God that he himself discovered in “The Holiest of All Books,”[11] that is to say, the Christian Bible. He notes that the story of his namesake, Moses, finds the greatest moment in its history that of the emancipation of the Hebrews from slavery in Egypt. How can it be that the Christian people, following a God who rescues from slavery, can enslave others?

            Bon Sàam points out the lingering effects of slavery, beyond that of the current generation. Significantly, the children and grandchildren of slaves, who will be either born into slavery, or suffer from the legacy of slavery. He reinforces the idea that they are leading a revolt, to throw off the shackles of British colonialism, and live in the manner which they choose to live. As Césaire points out, millions of slaves have been torn from their native lands. They were

                                                                                                                                                          4

separated from “their gods, their land, their habits, and their life.”[12] These individuals were instilled with an inferiority complex, where they learned to tremble, to kneel, and to despair.[13] For Césaire, returning to Africa was not an option for the freed slaves. Their native lands were now an exotic location. As Bon Sàam realized, the former slaves had to make themselves a new society. “Let us rather study to Support our new Liberty, than revenge our past Slavery.”[14] Césaire knew that freedom could only come at the hands of the former slaves, not from white Europeans or Americans. Bon Sàam also knew this and surrounded himself with those who could form their own new civilization.

            While Césaire and Bon Sàam were writing and speaking nearly two hundred years apart, the former learning lessons from French colonialism and fighting off American imperialism, and the latter rebelling against British colonialism, the insights are similar in their introspection and as critique of colonial slavery. Both individuals knew and commented on the need for free Negroes to work towards building a new society. They also both knew and commented on the effects of slavery on the slave, the slaver, and the generations to come.

 

 

 

 

                                                                                                                                                          5

Bibliography

Bon Sàam, Moses. “Speech before Free Negroes.” Jamaica, January 10, 1735. Trans. by Kate Nicoletti. The Prompter.

Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation.

Hale, Thomas A. “Aimé Césaire: A Bio-Bibliographical Note.” Callaloo, no. 17 (1983): 134–36. https://doi.org/10.2307/3044019.

 Hoffmann, León-François. “An Eighteenth-Century Exponent of Black Power: Moses Bon Sàam.” Caribbean Studies 15, no. 3 (1975): 149–61. http://www.jstor.org/stable/25612714.

 



[1] Hale, Thomas A. “Aimé Césaire: A Bio-Bibliographical Note.” Callaloo, no. 17 (1983): 134–36. https://doi.org/10.2307/3044019.

 

[2] Hoffmann, León-François. “An Eighteenth-Century Exponent of Black Power: Moses Bon Sàam.” Caribbean Studies 15, no. 3 (1975): 149–61. http://www.jstor.org/stable/25612714.

 

[3] Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation. Pg. 211.

[4] Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation. Pg. 213.

[5] Ibid. Pg. 214.

[6] Bon Sàam, Moses. “Speech before Free Negroes.” Jamaica, January 10, 1735. Trans. by Kate Nicoletti. The Prompter.

[7] Ibid.

[8] Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation. Pg. 212.

[9] Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation. Pg. 212.

[10]Bon Sàam, Moses. “Speech before Free Negroes.” Jamaica, January 10, 1735. Trans. by Kate Nicoletti. The Prompter.

[11] Ibid.

[12] Césaire, Aimé. “Discourse on Colonialism.” The Birth of Caribbean Civilisation. Pg. 217.

[13] Ibid.

[14] Bon Sàam, Moses. “Speech before Free Negroes.” Jamaica, January 10, 1735. Trans. by Kate Nicoletti. The Prompter.


Poetry Amidst Prose: The Song of Deborah in Context

 


                                                                                                                                                          1

            The Song of Deborah can be found in the Book of Judges of the Hebrew bible. It comes immediately after the prose narrative of chapter 4 which recounts the Israelites doing battle with the Canaanites of Hazor, and the actions taken by the prophetess Deborah as well as Barak, the son of Abinoam. The text of chapter 4 discusses how the Israelites were delivered into the hand of Jabin, king of Canaan, because they had again done “what was offensive to the LORD.”[1] The following chapter, chapter 5, recounts the entirety of the Song of Deborah, and the next, chapter 6, tells the story of the Israelites being delivered into the hands of the Midianites, again for doing what was evil in the sight of the LORD. The Song of Deborah, then, is a poem that is inserted between two prose narratives telling two different, yet similar stories. Yet, it is not a song of praise, as many biblical poems are. Many scholars refer to it as a victory hymn. While there are components of the Song that like those of a victory hymn, in its entirety, it is made up of much more. The Song of Deborah is a re-telling of the prose story found immediately before it in chapter 4 of Judges. Many scholars have found the Song to have components leading to a very early date of composition. There are clues that the Song may have been used to write portions of the Psalms. It is clear that the Song of Deborah is an archaic composition utilizing old poetic forms that was designed to relate the story of Deborah and Barak with a theological purpose.[2]

            The Song of Deborah has been classified by some as a “narrative battle poem.”[3] That is to say, as mentioned previously, a poem that tells a narrative story. If it is a narrative battle

                                                                                                                                                     2

poem, it would be one of only two in the Hebrew bible, the other being the Song of the Sea found in Exodus 15.[4] In its archaic and sweeping form, parallels can be drawn to the Greek choral odes or the Anglo-Saxon epic. It is “stirring, evocative, and rhetorically powerful.”[5] However, poetry in the Hebrew bible is varied in form and composition. The Song of Deborah does not claim to be historical narrative, although it does re-tell the historical narrative of the preceding chapter.[6] Instead, the poem is intended as a theological restructuring of the battle that ensues this day as an exemplar of battles and as instruction to the Israelites of their faithful God, even when they were not faithful.[7] The Song does not follow specific poetic parameters, and events are linked sometimes illogically. The repetition and parallelism in the Song of Deborah, something often found in both Hebrew prose and poetry, is of an archaic nature.[8] Gerleman believes that the repetition and form of the Song are aimed at a “psychological foundation” that glorifies “warlike propaganda” and “religious fanaticism.”[9] Whether instructional or fanatical, there is no doubt that the Song is stirring emotionally, filled with figurative language with the call to the Israelites to come together to defeat their enemy.

            Components of the Song of Deborah indicate it is quite old in composition. This is based primarily on some of the language used in the text. However, there are other clues within the text

                                                                                                                                                          3

that lead us to believe this to be the case. For example, the calling out of village militias to come together to fight this battle contrasts with the standing armies of the tenth century BCE.[10] Deborah relies on the mutual defense provided by the tribes coming together in times of need. In the song, Deborah laments those tribes who failed to act. Not all of the tribes sent warriors to fight. The text rhetorically asks why they did not but does not continue to provide context. The economic picture portrayed in the poem is also an indicator of an earlier composition of the text rather than later, fitting in more with an Iron Age I setting.[11] Another clue can be found in the somewhat obscure text of verse 2. Some texts translate this as “When locks go untrimmed in Israel.”[12] Another version has this as “When men let grow their hair in Israel.” Nonetheless, according to Koller, this practice of letting one’s hair grow long before battle occurs in the Hebrew bible only here and in the ancient poem of Deuteronomy 32:42.[13] Within the Song, in verses 4-5, we encounter a short victory ode, within which is found a short Theophany, or series of cosmic events:

            “The earth trembled;

             The heavens dripped,

             Yea, the clouds dripped water,

             The mountains quaked- “[14]

                                                                                                                                                          4

It has been noted that the text here is almost identical to that of Psalms 68:8-9 and it is thought that the author of the Psalms already knew the Song of Deborah and incorporated this into Psalm 68.[15]

            Biblical poetry is not always easy to identify and less easy to translate. From the western mind, the poetry of the Hebrew bible is vastly different from what has come down to us in the forms of Greek and Latin poetry. The use of form and meter is paramount to identifying and understanding Hebrew poems. Our job is made easier by the use of biblical verse, as we have it now. There is a rhythmic, semantic, and structural significance to it.[16] In the Masoretic text, a variety of spatial, columnar, and lineal formats were used to designate poetry, making it easier to understand and read.[17] For those reading versions translated into English or other languages, we do not have use of these helpers. The language of the Song of Deborah is stamped by an archaic quality and brevity which makes its meaning not easily intelligible.[18] Coogan believes that the text places two sets of emphasis: one on the actions of God and one on the actions of Deborah.[19] Yahweh’s power, described mythically in the theophany of verses 4-5 are revealed in history in

 

                                                                                                                                                          5

the actions of a woman.[20] Like Knight, Coogan sees the Song as having a theological message rather than a historical one.[21] In addition, Coogan notes the following patterns throughout the Song of Deborah:

1.      Alliteration: Parallel elements such as bese’tak…besa’dak and mahaqah…mahasa.

2.      Paronomasia: Such as in the coupling of Deborah with dabberi.

3.      Repetitive Parallelism.[22]

These patterns are often found in both biblical Hebrew prose as well as poetry, however they remain identifying elements that help to conceptualize what exactly biblical poetry is.

The Song of Deborah has been described as “a primitive, unconscious type, naive, spontaneous art.”[23] But, as Knight points out, poetry is not “monolithic.”[24] Perhaps it is this naïve, spontaneous nature that makes the Song appealing and timeless. Certainly, the Song of Deborah is unique among biblical literature. It is important to remember that the composition is a song.[25] Too often we forget about the oral tradition that came before the stories were written down. As beautiful as they are in written form, how much more were they in spoken form. In its

 

                                                                                                                                              6

form as historical narrative, the Song of Deborah could be compared with others in the Bible, as stated previously in Exodus 15 or Deuteronomy 32. But the Song is unlike others in so many ways. The poem is far from a simple victory song or an emotional outcry. The poetic narrative in Judges 5 is a crucial part of the whole story and can be seen as the theological and hermeneutical core of Judges.[26] Regardless of how we analyze the Song of Deborah, it is clear that the poem is archaic in nature and of a style and form found nowhere else in the Hebrew bible. While it would be tempting to label the song as a Victory Hymn or a Battle Hymn, it may be best to leave it in a category all its own.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                                          7

Bibliography

Coogan, Michael David. “A Structural and Literary Analysis of the Song of Deborah.” The

Catholic Biblical Quarterly 40, no. 2 (1978): 143–66. http://www.jstor.org/stable/43714562

Dobbs-Allsopp, F.W. On Biblical Poetry. New York: Oxford University Press, 2015.

Gerleman, Gillis. “The Song of Deborah in the Light of Stylistics.” Vetus Testamentum 1, no. 3

 (1951): 168–80. https://doi.org/10.2307/1515859

Knight, Michelle. “The Rational Poet: Appealing to the Heart and the Mind in the Book of

Judges.” The Biblical Mind (August 12, 2020).

https://hebraicthought.org/book-of-judges-poetic-appeal-heart-mind/

Koller, Aaron. "Composing the Song of Deborah: Empirical Models" TheTorah.com (2020).

https://thetorah.com/article/composing-the-song-of-deborah-empirical-models

 



[1] Judg. 4:1, JSB, 2nd Ed.

[2] Knight, Michelle. “The Rational Poet: Appealing to the Heart and the Mind in the Book of Judges.” The Biblical Mind (August 12, 2020). https://hebraicthought.org/book-of-judges-poetic-appeal-heart-mind/

 

[3] Koller, Aaron. "Composing the Song of Deborah: Empirical Models" TheTorah.com (2020). https://thetorah.com/article/composing-the-song-of-deborah-empirical-models

 

[4] Koller, Aaron. "Composing the Song of Deborah: Empirical Models" TheTorah.com (2020). https://thetorah.com/article/composing-the-song-of-deborah-empirical-models

 

[5] Knight, Michelle. “The Rational Poet: Appealing to the Heart and the Mind in the Book of Judges.” The Biblical Mind (August 12, 2020). https://hebraicthought.org/book-of-judges-poetic-appeal-heart-mind/

 

[6] Ibid.

[7] Ibid.

[8] Gerleman, Gillis. “The Song of Deborah in the Light of Stylistics.” Vetus Testamentum 1, no. 3 (1951): 170-171. https://doi.org/10.2307/1515859

 

[9] Ibid, 174.

[10] Koller, Aaron. "Composing the Song of Deborah: Empirical Models" TheTorah.com (2020). https://thetorah.com/article/composing-the-song-of-deborah-empirical-models

 

[11] Ibid.

[12] Judg. 5:2, JSB, 2nd Ed.

[13] Koller, Aaron. "Composing the Song of Deborah: Empirical Models" TheTorah.com (2020). https://thetorah.com/article/composing-the-song-of-deborah-empirical-models

 

[14] Judg. 5:4-5, JDB, 2nd Ed.

[15] Coogan, Michael David. “A Structural and Literary Analysis of the Song of Deborah.” The Catholic Biblical Quarterly 40, no. 2 (1978): 143–66. http://www.jstor.org/stable/43714562

 

[16] Dobbs-Allsopp, F.W. On Biblical Poetry. New York: Oxford University Press, 2015. 22.

[17] Ibid, 29-30.

[18] Gerleman, Gillis. “The Song of Deborah in the Light of Stylistics.” Vetus Testamentum 1, no. 3 (1951): 168–80. https://doi.org/10.2307/1515859

 

[19] Coogan, Michael David. “A Structural and Literary Analysis of the Song of Deborah.” The Catholic Biblical Quarterly 40, no. 2 (1978): 143–66. http://www.jstor.org/stable/43714562

 

[20] . Coogan, Michael David. “A Structural and Literary Analysis of the Song of Deborah.” The Catholic Biblical Quarterly 40, no. 2 (1978): 143–66. http://www.jstor.org/stable/43714562

 

[21] Ibid.

[22] Ibid.

[23] Gerleman, Gillis. “The Song of Deborah in the Light of Stylistics.” Vetus Testamentum 1, no. 3 (1951): 168–80. https://doi.org/10.2307/1515859

[24] Knight, Michelle. “The Rational Poet: Appealing to the Heart and the Mind in the Book of Judges.” The Biblical Mind (August 12, 2020). https://hebraicthought.org/book-of-judges-poetic-appeal-heart-mind/

 

[25] Ibid.

[26] Knight, Michelle. “The Rational Poet: Appealing to the Heart and the Mind in the Book of Judges.” The Biblical Mind (August 12, 2020). https://hebraicthought.org/book-of-judges-poetic-appeal-heart-mind/

 


Wednesday, September 21, 2022

International Diplomacy in the Late Bronze Age

 


            The Late Bronze Age period in the ancient Near East was marked by a level of international diplomacy and trade that had never occurred previously in the region. Between 1500 BCE and 1200 BCE, the entire region from Iran to the Mediterranean Sea joined in a complex system of trade that saw goods flow across the area.[1] Characteristic of this trade network was a system of diplomacy exhibited between the largest kingdoms that dominated the region. These kingdoms included Egypt, Kassite Babylonia, the Hittites, and the Mittani, who would later be replaced by the Assyrians.[2] Luckily for historians, the period is abundant in textual and archaeological records which shed light into the complex world of trade and diplomatic protocol that developed. Sources from the period include royal inscriptions, legal and administrative documents, literary texts, as well as diplomatic correspondence and international treaties.[3] In addition to the textual corpus, additional sources come from the abundance of building activity and artistic creation during the period, a direct result of the relative wealth that the elite procured.[4]

            One of the greatest sources for historical information comes from the site of Amarna in Egypt. This is the site where the Pharaoh Akhenaten moved his capital to during his reign in the fourteenth century BCE. Here, an archive of correspondence between Egypt and the kings of the other great powers, as well as those of the smaller vassal states have been found that shed much light into the relationships between these rulers. These documents are collectively referred to as the “Amarna letters.”[5] Many of these letters demonstrate outwardly a bond of friendship and acknowledgement of the “Great Kings” as equals. A common greeting expressing brotherly affection is found in most, as evidenced in Amarna letter EA17: “Sa[y] to Nibmuareya, the k[ing of Egypt], my brother: Thus Tuiseratta, the king of [M]ittani, your brother.”[6] Other cities, though smaller in number, also contained archives of texts, many of them of international treaties, such as found in Ugarit and Qatna.[7]

            The archaeological record of the period confirms the large trade network and abundance of wealth as well. A flow of goods across the Near East brought exotic and desired materials from one region to another. Many cities served as trade hubs and ports in this system that included regions as far as the Aegean, Italy, and Spain. In Ugarit, archaeologists have uncovered a workshop for bronze production near the harbor as well as areas for working purple textiles.[8] Excavations at Qatna, in central Syria, uncovered a mausoleum beneath the palace that included the burials of 19-23 individuals. Within the chambers, the bodies were laid to rest with large amounts of gold, ivory, and semi-precious stones.[9] According to Van De Mieroop, cylinder seals made in Babylonia have been found in the Greek city of Thebes.[10] Perhaps one of the greatest archaeological finds that corroborates the extent of the trade network was a shipwreck discovered off the coast of southern Anatolia, near the city of Uluburun. The ship dates to the fourteenth century BCE and amongst many other valuable items contained ten tons of copper from Cyprus, one ton of tin of unknown origin, ebony logs from Africa, and cedar logs from Lebanon.[11]

            In addition to archaeological records of trade, Van De Mieroop notes that the period was characterized by the building of substantial monumental architecture. He points out that, except for the “Great Pyramids,” almost all of the most famous of Egypt’s tombs and temples date from the Late Bronze Age. Many of these tombs are filled with large amounts of treasure.[12] Art from the period flourished, and one such example denotes the importance of a new mechanism for war: the chariot. A carved relief discovered in Thebes, Egypt, depicts the Battle of Qadesh between Egypt and the Hittite nation. At the forefront are several war chariots, each pulled by two horses and holding three men, indicated as a driver, a shield bearer, and a warrior.[13] Many luxury goods exchanged hands between the “Great Kings” as part of their formal gift-giving process. Typically, gold was sent from Egypt to the other kingdoms as Egypt was the main region where this precious metal was found. In return, the other nations gave to Egypt horses, precious and semi-precious stones, fine oils, and other crafts.[14] In another letter from the Amarna archive (EA15), Assur-ubalit of Assyria writes to the king of Egypt saying that he has sent to him “a beautiful chariot, 2 horses, and a date-stone of genuine lapis-lazuli.”[15]

            While the textual and archaeological record of the period open up a large window to study the social contexts and relationships of the region, care must also be taken to recognize the limitations of the data. According to Van De Mieroop, the largest issue in reconstructing a historical narrative for the period is chronology. While there is often a good record of a sequence of rulers, it is not always possible or easy to determine actual dates for their rule.[16] Often, it is necessary to compare records with data from other regions to approximate a relational date. Another issue related to how we treat the textual data is in the bias of the writers themselves. As stated previously, the kings often addressed each other with warm words of affection, as it seems was standard at the time. However, this should not diverge our attention from the fact that these rulers were often rivals and had ulterior motives. As can be seen in Amarna letter EA9, the writer complains to the Egyptian king that the latter has only sent him “two minas of gold.” Later he states quite matter-of-factly: “Send me more gold.”[17] Finally, it is important to remember that political maneuvering was always at the heart of every ruler, not always for ill intentions, but still at the core. This was true also amongst the vassal states as their rulers would often try to get out of paying taxes or, at the very least, delay when they must be paid. They often would also attempt to obfuscate the subject of taxes by pointing out the flaws of other vassal kings.


[1] Van De Mieroop, Marc. A History of the Ancient Near East ca. 3000-323 BC. 3rd Ed. West Sussex: John Wiley & Sons, Inc., 2016, 137.

[2] Ibid.

[3] Ibid, 138.

[4] Ibid.

[5] Ibid, 143.

[6] The Amarna Letters. Ed. And Trans. By William L. Moran. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. 41.

[7] Van De Mieroop, Marc. A History of the Ancient Near East ca. 3000-323 BC. 3rd Ed. West Sussex: John Wiley & Sons, Inc., 2016, 144.

[8] Ibid, 150.

[9] Ibid, 153.

[10] Ibid, 148.

[11] Ibid.

[12] Van De Mieroop, Marc. A History of the Ancient Near East ca. 3000-323 BC. 3rd Ed. West Sussex: John Wiley & Sons, Inc., 2016, 153.

[13] Ibid, 152.

[14] Ibid, 148.

[15] The Amarna Letters. Ed. And Trans. By William L. Moran. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. 38.

[16] Van De Mieroop, Marc. A History of the Ancient Near East ca. 3000-323 BC. 3rd Ed. West Sussex: John Wiley & Sons, Inc., 2016, 138.

[17] The Amarna Letters. Ed. And Trans. By William L. Moran. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. 18.


A Tale of Two Islands: Colonialism and Slavery in the Caribbean

                                                                                                                                            ...